Значење ластавице не чини лето (шта је то, појам и дефиниција) - Абоут-Меанинг.цом

Преглед садржаја

Шта је ласта, не чини лето:

Једна ласта не прави лето, популарна је изрека која упозорава да се потврда једне чињенице не може извести по правилу или општем правилу.

Ластавице су птице које мигрирају на велике или кратке раздаљине, јер их карактерише успостављање места на којима постоји повољна клима за преживљавање, а зими хрле много километара да би се лоцирале у областима са топлом климом и са доступношћу хране и станишта. Такође, полажу јаја и рађају младунче.

Узимајући у обзир горе речено, долазак једне ластавице на неко подручје није синоним за долазак лета, јер се могло и испред. Ова паремија се може пренети у свакодневни живот човека и утврдити да индикација која се не испуњава редовно не може бити виђена као норма или опште правило.

То је популарна изрека, која се широко користи и може се користити у безброј ситуација у свакодневном животу. На пример: појединац који мигрира у другу земљу и његово искуство није било најбоље због потешкоћа у проналажењу посла и стабилизацији у новој земљи, не подразумева да ће сваки појединац који оде у исто место проћи на исти начин потрага за њиховом економском и социјалном стабилношћу.

Изрека као таква представља своје варијанте као што су: „ластавица не чини лето, ни једна благословена врлина“, „ни прст не чини руку, ни ластавица лето“, „ни цвет не чини лето, ни прогутати лето “.

С друге стране, пословицу је користио писац Мигуел де Цервантес, у књизи „Генијални хидалго Дон Кихот де ла Манцха“: Прочитајте да Дон Галаор, брат храброг Амадиса де Гауле, никада није имао одређену даму којој је могао је да се повери; и, уз све ово, на њега се није гледало с висине и био је врло храбар и познат витез. На шта је наш Дон Кихот одговорио: „Господине, ни једна ластавица не чини лето“.

Филозофски Аристотел је у књизи „Никомахова етика“ изразио: „Зато што ластавица не чини лето, нити један дан, а самим тим ни један дан, нити кратко време, не чини блаженим и срећним“.

На енглеском, у међувремену, изрека „ластавица не путује“ преводи се као „Једна ласта не прави лето“, користи се у истом смислу.

Ви ће помоћи развој сајта, дељење страницу са пријатељима

wave wave wave wave wave